-A layman's introduction to the first and second readings-
“That’s Fortunata. Trimalchio’s wife!”
Thus begins “Satyricon,” a one act opera buffa,
some say opera seria (?)
by Bruno Maderna. (4/1920-11/1973)
With the Italians we find the bakers, the shoemakers, the angels
and saints, Virna Lisi, born there, died there, an overwhelming
number of painters and Popes, ––and fatso Don Fanucci as well as
the drunks at Club Marconi, their wives, and their daughters..hmm..their daughters.––
The Italians have mended their Nazi-tied wounds
having hung them upside down to bleed the bad blood out.
But they're losing the romance of their crazy hand gestures,
due to a failure of the youngsters to comply with the instructions,
surrendering themselves to the nimbleness of their collective thumbs.
Maderna uses, borrows, and generally lifts from everybody;
Mozart, Wagner, Sousa’s tuba, and there’s even a snippet
of "La Boheme" tucked in there. (beautiful music, that "La Boheme")
This is my second encounter with “Satyricon” and my first,
following along with commentary, and with the libretto in hand.
I’m not getting it yet.
I’m not getting God yet.
I don’t get why I’m shelling-out a hundred fifty bucks a month
for better television reception, and after over seven decades under
the canopy of a gazillion stars, I continue to shriek at the firmament:
"Jesus Christ ! Is That Supposed To Be A Bull ?!"
So, "not getting" Maderna's "Satyricon?"
Well,–– it don't bother me none.
There's more than one way to skin an opera buffa.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.